收藏本站
合同翻译(保修条款)
浏览数:37


3. Warranty. Seller warrants that the work will; (a)be of quality ,design, material and workmanship ,free of defects for one (1)year form date of final payment ,(b)in the case of services ,consist of furnishing all operations ,labor ,equipment , materials and supplies and doing all things necessary for proper performance as described in this Contract,(c)conform to agreed upon specifications drawings ,data and samples and all technical requirements in Seller’s proposals,(d)be merchantable and fit for the purposes sold, and (e)to the extent the Work consists of equipment ,hardware or software and to the extent that Seller’s performance depends on information systems used in its order processing ,delivery and other systems for timely supply of the Work to Buyer, will provide accurate performance and processing of date/time data in involving dates in the year 2000 A.D. and beyond. This warranty continues in effect after acceptance and is in addition to warranties offered by Seller. Seller assigns to Buyer all applicable manufacturers’ warranties. Seller shall promptly reimburse Buyer for its costs in remedying defects or, at Buyer’s option, Seller shall remedy such defects at its own expense and with all possible speed. In addition to its other rights, Buyer may withhold money otherwise due Seller to cover Buyer’s costs and damages.


3,保修条款。卖方保证:(a)产品质量,设计,材料和人工作业合格,自付清货款之日起一年内没有缺陷。(b)在服务方面,包括所有能够使产品按照合同的说明适用的必要服务,如人工,安装,材料,供应等。(c)符合产品规格图、数据、试样和卖方承诺的所有技术要求。(d)有销路,适于销售。(e)保修范围包括配置、硬件或者软件,卖方的工作表现在其订单处理,传递和使用其他系统的工作的及时供应,采购信息系统的依赖,将提供准确的性能和公元2000年及其后的数据处理。本保证在接受之后有效,另外有销售商的额外保证。销售商将分配给买房所有可适用的生产商的保证。销售商将立即偿还买方因救济缺陷的费用,或者根据买方的选择,销售商将尽快自行承担费用对产品的缺陷采取补救措施。除此之外,由于非可归因于卖方的原因造成买方的花费和损害,买方需要承担相应费用。




广州乐传翻译公司--法律翻译合同翻译专家。